Драконья гавань - Страница 83


К оглавлению

83

— Как это ты ухитряешься говорить мне такие чрезмерные комплименты и не выглядеть при этом глупо?

— Может, дело в том, что ты подходящий слушатель. Или, может, меня не заботит, выгляжу ли я глупо, поскольку я знаю, что говорю правду.

— Ох, Лефтрин, — вздохнула Элис и отвернулась к реке, поставив кружку на планшир. — Что же нам делать?

Она вовсе не собиралась спрашивать его. Но вопрос вырвался сам так же естественно, как струйка пара, поднимающаяся над чаем.

Капитан сделал вид, что не понял.

— Ну, Карсон отплыл еще до зари. До завтра мы простоим здесь. Драконы смогут отдохнуть и немного подкормиться. Чуть выше по течению они нашли водоворот, где много убитой кислотой рыбы. Так что пусть едят и набираются сил, пока Карсон продолжает поиски. Он будет идти вниз по течению целый день. Если найдет живых, привезет их сюда. Если никого не найдет, вернется один. Он захватил с собой горн, звук по реке разносится довольно далеко. Я недавно слышал три долгих сигнала.

— Я ничего не слышала.

— Ну, звук был слабый, но я привык вслушиваться.

Что-то в его голосе показалось Элис странным. Она угадала, что капитан скрывает что-то, но решила пока не заострять на этом внимания.

— Как ты считаешь, он найдет кого-нибудь?

— Предсказать такое невозможно. Но мы нашли почти всех уцелевших в одном месте. Поэтому, по-моему, то, что река где-то вместе подхватила, она так же вместе и протащит, и выбросит.

Капитан умолк, но она уже уловила нить его рассуждений.

— Значит, по-твоему, если бы кто-нибудь еще выжил, он был бы сейчас с нами.

Лефтрин неохотно кивнул.

— Скорее всего. Впрочем, нашлась же одинокая драконица.

— И тело Варкена.

— И тело, — согласился он. — Поэтому-то мне и кажется, что почти все, что было около нас, когда ударила волна, должно бы оказаться в этой округе.

Элис немного помолчала.

— А Хеби и Рапскаль? Медная драконица?

— Вероятно, мертвы и лежат на дне. Или погребены где-то под плавником. Мертвого дракона таких размеров трудно было бы не заметить.

— А Седрик?

Капитан молчал еще дольше, чем прежде Элис.

— Если говорить прямо, Элис, хранители выжили потому, что они выносливы, — наконец решился он. — Их кожа может выдержать едкую воду. Они все сумеют залезть на дерево, если таковое им попадется. Они рождены для такой жизни. А Седрик нет. У него и с самого начала было не так уж много мышц, а эти долгие дни в постели, болел он там или нет, могли его только ослабить. Я пытаюсь представить, как бы он выплыл в той волне, но не могу. Боюсь, его нет в живых. Ты в этом не виновата. И я не считаю, что виноват сам. Полагаю, просто так вышло, вот и все.

Не потому ли он заговорил о вине, что в глубине души считает ее виновной?

— Это я притащила его сюда, Лефтрин. Знаю, тебе Седрик выносливым не кажется. Но по-своему он все же силен, осведомлен и весьма сведущ. Он был правой рукой Геста. Я до сих пор не понимаю, почему Гест решил послать его со мной.

Элис вдруг осеклась. Если только Гест не считал, что она нуждается именно в том роде присмотра, который пытался обеспечить ей Седрик.

— Я не хотел говорить о нем плохо, просто я сомневаюсь, что он хороший пловец, — мягко пояснил Лефтрин. — И мы не должны терять надежду. Его ищет опытный охотник. И, мне кажется, Карсон мечтает найти Седрика не меньше твоего.

— Я так ему признательна! Даже не знаю, как и отблагодарить его за упорство.

Лефтрин слегка закашлялся.

— Хм, по-моему, он надеется, что благодарить его будет сам Седрик. Они ведь одного поля ягоды и все такое.

— Одного поля ягоды? Я в жизни не встречала двух менее похожих людей.

Лефтрин посмотрел на нее как-то странно, затем пожал плечами.

— Думаю, они достаточно похожи в том, что для них важно. Но давай не будем об этом. Достаточно сказать, что Карсон просто так не сдастся.

— Так зачем ты вообще это сделала? Если не думала, что, ну… влюблена в него?

Джерд дернула плечом.

— Наверное, я просто решила: как только уеду из Трехога, начну жить по-своему. Я вроде как пыталась сдержать данное себе слово. И… — кривовато усмехнулась она, — он подвернулся первым. Думаю, мне льстило, что человек с такой мягкой кожей, как у него, вдруг, ну… захотел меня. Вряд ли мне нужно тебе это объяснять. После того как тебе всю жизнь твердили, что никто не должен к тебе прикасаться, не может и не станет, потому что ты родилась чудовищем? И тут вдруг мальчик с мягкой кожей, да еще такой обходительный, вроде бы вовсе не считает, что это важно… от этого я просто ощутила себя свободной. И я решила быть свободной.

— Ясно.

Тимара сглотнула и попыталась подобрать слова для следующего вопроса. Это она сегодня подошла к Джерд. И, к ее удивлению, та не отказалась завязать разговор. Ни одна из них не упоминала о том, как Тимара выследила Джерд с Грефтом. Если повезет, эта тема так и не всплывет. Должно быть, Джерд так же неловко, как и ей самой. Тимара еще раз обдумала следующий вопрос. Действительно ли она хочет знать ответ?

— Значит, тогда он пришел к тебе. Не ты к нему?

Джерд взглянула на Тимару, пренебрежительно скривившись.

— Я пошла вслед за ним в лес. Ты это хотела знать? Или тебя интересует, кто до кого первым дотронулся? Поскольку я не уверена, что помню… — Джерд выпрямилась еще больше, положила руку на слегка округлившийся живот и спросила: — В любом случае, а почему это тебя вообще заботит?

Тимара внезапно уверилась, что на самом деле Джерд помнит, отлично все помнит. И еще поняла, что только что сама вложила другой девушке в руки оружие, которым та сможет воспользоваться против нее, когда только захочет.

83